Blogia
Somniloquios

Canción de amor un poco confuso


La conocí en un garito del viejo SoHo

Donde bebes champán y sabe a Cherry-Cola
C-o-l-a cola
Vino hacia mí y me preguntó si quería bailar

Le pregunté su nombre y, con una grave voz oscura, dijo: “Lola”.
L-o-l-a lola lo-lo-lo-lo Lola

En fin, no soy el tío más físico del mundo

Pero cuando se me apretó casi me rompe la columna

Oh mi Lola lo-lo-lo-lo Lola
No soy tonto, pero no entendí

Por qué caminaba igual que una mujer, pero hablaba como un hombre

Oh mi Lola lo-lo-lo-lo Lola lo-lo-lo-lo Lola

Así que bebimos champán y bailamos toda la noche

A la luz de candelabros eléctricos

Me cogió y me sentó en sus rodillas

Y dijo: “Nene querido, ¿te vienes a casa conmigo?"

 

Bueno, yo no soy el tío más apasionado del mundo

Pero cuando la miré a los ojos, casi me deshago por mi Lola
Lo-lo-lo-lo Lola lo-lo-lo-lo Lola
Lola lo-lo-lo-lo Lola lo-lo-lo-lo Lola

Me la quité de encima

Salí hacia la puerta

Me fui al suelo

Y, al ponerme de rodillas,
La miré y ella se me quedó mirando


Y la verdad, así es como quiero que quede la cosa

Y quiero que siempre sea así para mi Lola
Lo-lo-lo-lo Lola
Las chicas serán chicos y los chicos serán chicas
Éste es un follón de mundo para todos excepto para Lola

Lo-lo-lo-lo Lola

Me largué de casa hace una semana

Y yo nunca había besado antes a una mujer

Pero Lola me sonrió y, tomándome de la mano,

Me dijo: “Nene, te voy a hacer un hombre”


Mira, yo no soy el tío más masculino del mundo

Pero sé lo que soy, y estoy contento de ser un tío

Y Lola también lo es
Lo-lo-lo-lo Lola lo-lo-lo-lo Lola
Lola lo-lo-lo-lo Lola lo-lo-lo-lo Lola

[Lola, de The Kinks]

¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres

4 comentarios

Mornat -

El SoHo y sus librerías-sex shops... Qué ordenada y democrática sordidez.
Me alegro de que la sección de canciones, tan denostada por mis inmediatos, le sirva a alguien de algo.
Abrazos

Jeremy North -

Yo sabía más o menos que la Lola de la canción de los Kinks era un travesti, pero desconocía la letra de la canción, gracias Mario por la traducción.

Joer, qué sorpresas te puedes llevar en el Soho de Londres. Yo cuando estuve allí no pude llevarme muchas, todo era tan caro que ni siquiera pude agarrarla a base de pintas.

Soni -

Anda, no conocía el significado de esta canción. Siempre se aprende algo leyendo 'al hombre barbado', jeje. Saludos!

Shangri-La -

Hola. Te invitamos a conocer el último número de nuestra revista.

http://shangrilatextosaparte.blogspot.com/2008/09/shangri-la-n-6-mayo-agosto-2008.html

Un saludo.
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres